Are There Any More Real Cowboys? / Ci sono ancora dei veri cowboy?

Are there any more real cowboys
Left out in these hills?
Will the fire hit the iron
One more time?
And will one more dusty pick-up
Coming rolling down the road
With a load of feed before the sun gets high?
Well, I hope that working cowboy never dies

Not the one that's snortin' cocaine
When the honky-tonk's all closed
But the one that prays for more rain
Heaven knows
That the good feed brings the money
And the money buys the clothes
Not the diamond sequins shining on TV
But the kind the working cowboy really needs

Are there any more country families
Still working hand in hand
Trying hard to stay together
And make a stand?
While the rows and rows of houses
Come creepin' up on the land
Where the cattle graze and an old grey barn still stands
Are there any more real cowboys in this land?
Are there any more real cowboys in this land?


* * * *

Ci sono ancora dei veri cowboy
Rimasti su queste colline?
Il fuoco forgerà il ferro
Ancora una volta?
E un altro polveroso pick-up
Scenderà per la strada
Carico di mangime prima che sorga il sole?
Be’, spero che quel cowboy lavoratore non muoia mai

Non quello che sniffa cocaina
Quando gli honky-tonk sono chiusi
Ma quello che prega per la pioggia
Il cielo sa che il buon mangime porta denaro
E il denaro compra i vestiti
Non i lustrini di diamante che brillano in TV
Ma il genere di cose di cui il cowboy lavoratore ha bisogno davvero

Ci sono ancora famiglie contadine
Che lavorano sempre mano nella mano
Cercando duramente di rimanere insieme
E resistere?
Mentre file e file di case
Spuntano sulla terra
Dove il bestiame pascola e il vecchio fienile grigio è ancora in piedi
Ci sono ancora dei veri cowboy in questa terra?
Ci sono ancora dei veri cowboy in questa terra?