Days That Used To Be / I tempi che furono

People say don't rock the boat, let things go their own way
Ideas that once seem so right now have gotten hard to say
I wish I could talk to you and you could talk to me
'Cause there's very few of us left my friend
From the days that used to be

Seem like such a simple thing to follow one's own dream
But possessions and concessions are not often what they seem
They drag you down and load you down in disguise of security
But we never had to make those deals
In the days that used to be

Talk to me my long lost friend, tell me how you are
Are you happy with your circumstance, are you driving a new car
Does it get you where you wanna go with a seven year warranty
Or just another hundred thousand miles away
From days that used to be


* * * *

La gente dice di non cambiare le cose[1], di lasciarle fare il loro corso
Idee che una volta sembravano giuste ora sono diventate difficili da esprimere
Vorrei poter parlare con te e che tu potessi parlare con me
Perché siamo rimasti davvero in pochi amico mio
Dai tempi che furono

Sembra una cosa molto semplice seguire il proprio sogno
Ma possedimenti e concessioni spesso non sono ciò che sembrano
Ti trascinano giù e ti appesantiscono travestiti da sicurezze
Ma non siamo mai dovuti scendere a quei patti
Ai tempi che furono

Parla con me vecchio amico mio, dimmi come stai
Sei felice nella condizione in cui ti trovi, guidi un'auto nuova?
Ti porta dove vuoi andare con una garanzia di sette anni?
O solo altre cento miglia più lontano
Dai tempi che furono?


[1] “Rock the boat” è un'espressione idiomatica che significa rompere una condizione di equilibrio o di routine.