Everybody Knows This Is Nowhere / Tutti sanno che questo posto non importa

I think I'd like to go back home
And take it easy
There's a woman that I'd like to get to know
Living there
Everybody seems to wonder
What it's like down here

I gotta get away from this day-to-day runnin’ around
Everybody knows this is nowhere

Everybody, everybody knows
Everybody knows

Every time I think about back home
It's cool and breezy
I wish that I could be there right now
Just passin’ time
Everybody seems to wonder
What it's like down here

I gotta get away from this day-to-day runnin’ around
Everybody knows this is nowhere

Everybody, everybody knows
Everybody knows


* * * *

Penso che mi piacerebbe tornare a casa
E prendermela con calma
C’è una donna che mi piacerebbe conoscere
Che vive là
Tutti sembrano chiedersi
Com’è quaggiù

Devo fuggire da questo correre qui e là quotidiano
Tutti sanno che questo posto non importa[1]

Tutti, tutti sanno
Tutti sanno

Ogni volta che penso a casa
È una boccata d’aria fresca[2]
Vorrei poter essere là subito
Semplicemente a passare il tempo
Tutti sembrano chiedersi
Com’è quaggiù

Devo fuggire da questo correre qui e là quotidiano
Tutti sanno che questo posto non importa

Tutti, tutti sanno
Tutti sanno


[1] “Nowhere” non ha una traduzione precisa, ma indica un luogo privo di importanza. La comune traduzione “questo posto non esiste” è drastica nel contesto ed esula dal significato; un'alternativa più generica può essere “questo posto non è niente”.
[2] “Cool” e “breezy” sono aggettivi meteorologici, letteralmente “fresco” e “ventoso”; si è scelta una analoga espressione italiana chiara e colloquiale.