Mideast Vacation / Vacanze in Medio Oriente

I used to watch Highway Patrol
Whittlin' with my knife
But the thought never struck me
I'd be black and white for life
I was raised on law and order
In a community of strife
Became a restless boarder
And I never took a wife

I went lookin' for Khaddafi
Aboard Air Force One
But I never did find him
And the C.I.A. said “son
You'll never be a hero
Your flyin' days are done
It's time for you to go home now
Stop sniffin' that smokin' gun”

I was travellin' with my family
In the Mideast late one night
In the hotel all was quiet
The kids were out like little lights
Then the street was filled with jeeps
There was an explosion to the right
They chanted "Death to America"
I was feelin' like a fight

So I ran downstairs
And out into the street
Someone kicked me in the belly
Someone else kissed my feet
I was Rambo in the disco
I was shootin' to the beat
When they burned me in effigy
My vacation was complete


* * * *

Guardavo la Highway Patrol[1]
Mentre tagliavo col mio coltello
Ma non mi ha mai colpito l'idea
Di essere bianco e nero per la vita
Sono cresciuto coi valori della legge e dell'ordine
In una comunità di conflitti
Sono diventato un inquilino irrequieto
E non ho mai preso moglie

Andavo in cerca di Khaddafi
A bordo dell'Air Force One
Ma non l'ho mai trovato
E la C.I.A. disse, “figliolo
Non sarai mai un eroe
I tuoi giorni in volo sono finiti
Per te è tempo di andare a casa ora
Basta sniffare quella pistola fumante”

Stavo viaggiando con la mia famiglia
In Medio Oriente a tarda notte
Nell'hotel tutto era tranquillo
I bambini dormivano profondamente[2]
Poi la strada si riempì di jeep
Ci fu un'esplosione sulla destra
Loro gridavano “Morte all'America”
Ero dell'umore giusto per la battaglia

Perciò corsi al piano di sotto
E fuori sulla strada
Qualcuno mi prese a calci nella pancia
Qualcun altro mi baciò i piedi
Ero Rambo in discoteca
Sparavo a ritmo
Quando mi bruciarono in un'effigie
La mia vacanza fu completa


[1] “Highway Patrol” è la polizia stradale negli USA.
[2] “To be out like little lights” è un'espressione idiomatica che significa “dormire profondamente”.