Union Man / Sindacalista


I'm proud to a union man
I make those meetings when I can, yeah
I pay my dues ahead of time
When the benefits come I'm last in line, yeah
I'm proud to be a union man

Every fourth Friday at 10 am
There's a local meeting of the A.F. of M., yeah

“This meeting will now come to order
Is there any new business?”

“Yeah, I think 'Live music is better' bumper stickers should be issued”

“What was that?”

“'Live music is better' bumper stickers should be issued”

“The gentleman says
'Live music is better' bumper stickers should be issued
All in favor of what he said
Signify by sayin' ay”

“Ay!”

“If, however, you are opposed
Signify by saying no”

I'm proud to be a union man


* * * *

Sono orgoglioso di essere un sindacalista
Vado a quelle riunioni quando posso
Pago i miei debiti in anticipo
Quando c'è da riscuotere sono l'ultimo della fila, yeah
Sono orgoglioso di essere un sindacalista

Ogni quarto venerdì alle dieci del mattino
C'è una riunione locale della F.A.M. [1] yeah

“Questa riunione viene all'ordine
C'è qualche novità?”

“Sì, io credo che dovremmo stampare adesivi con scritto 'La musica live è meglio'”

“Che cosa?”

“Dovremmo stampare adesivi con scritto 'La musica live è meglio'”

“Quel gentiluomo dice
Che dovremmo stampare adesivi con scritto 'La musica live è meglio'”
Quelli a favore della sua proposta
Dicano sì”

“Sì!”

“Se invece vi opponete
Dite no”

Sono orgoglioso di essere un sindacalista


[1]“Federazione Americana Musicisti”; nell'originale “American Federation of Musicians”.